Au temps pour moi (1min05)
Si vous ne connaissez pas un mot, surlignez-le avec votre souris et cliquez sur “Translate” pour le traduire dans la langue de votre choix.
Au temps pour moi.
L’expression « au temps pour moi » s’emploie couramment pour indiquer que l’on s’est trompé et que l’on revient sur ses propos erronés. Pourtant, elle est généralement mal orthographiée en raison de la double confusion sémantique et phonique qu’elle engendre. En effet, le « au temps » que nous entendons est bien composé de l’article défini « au » et du substantif « temps », de celui qui passe.
Pourtant, nous sommes nombreux à l’écrire en un mot, comprenant que ce « au temps » est en réalité l’adverbe de comparaison « autant ». Mais pourquoi donc ? Eh bien parce que cela semble faire sens, contrairement à l’orthographe correcte qui interpelle plus qu’elle n’éclaire. Lorsque l’on dit « autant pour moi » après s’être trompé, l’adverbe semble être compris comme une façon de rééquilibrer les choses. Autrement dit : j’avais faux, pardon, c’est autant de cette erreur que je prends sur moi.
L’expression d’origine est pourtant plus logique. Elle nous vient probablement de l’armée au sein de laquelle « au temps » était un ordre signifiant aux soldats qu’ils devaient reprendre leur position précédente. Ainsi, lorsque l’on dit « au temps pour moi », on revient littéralement en arrière ! Peut-être dira-t-on bientôt « Contrôle + Z »…
Accédez à l'intégralité de l'article, choisissez un abonnement