Mayday (1min32)
Si vous ne connaissez pas un mot, surlignez-le avec votre souris et cliquez sur “Translate” pour le traduire dans la langue de votre choix.
« Mayday ! Mayday ! Mayday ! »
D’où vient ce cri de détresse célèbre que hurlent à la radio les marins et les pilotes d’avions ?
En 1923, Frederick Stanley Mockford, qui travaillait à l’aéroport de Croydon (Londres) en tant qu’officier radio, fut chargé de trouver une expression facilement prononçable et reconnaissable lors d’une communication radiophonique et qui pourrait être utilisée en cas d’urgence par les pilotes et le personnel de l’aéroport. Cet aéroport recevait régulièrement des vols provenant de France. Mockford eut une idée : il reprit le verbe français « m’aider » qu’il adapta phonétiquement, en lui donnant une sonorité anglophone pour qu’il soit simple à prononcer et qu’il soit compréhensible, à la fois pour les britanniques et les français. En 1927, l’International Radio Telegraph Convention fit du terme « Mayday » un des principaux signaux internationaux de détresse à utiliser en cas de danger imminent. Il est employé par les équipages des avions et des bateaux depuis 1929.
Il s’agit d’un appel d’urgence prioritaire, équivalant au SOS, écrit en morse. Pour que le signal d’alerte soit pris en considération par l’auditeur, il faut prononcer le mot 3 fois.
Dans des cas moins graves, comme pour signaler la présence de personnes malades ou blessées à bord, on emploie le terme « pan-pan », tiré du français « panne ».
Accédez à l'intégralité de l'article, choisissez un abonnement