All’s Fair in Love and War

[Article] Le Times expliquait récemment que Winston Churchill aurait soudoyé des généraux espagnols pour qu'ils acceptent de convaincre Franco de ne pas prendre part à la Seconde Guerre Mondiale. Une bonne illustration de l'expression anglaise : “All’s Fair in Love and War”

Si vous ne connaissez pas un mot, surlignez-le avec votre souris et cliquez sur “Translate” pour le traduire dans la langue de votre choix.


Profitez de la lecture automatique avec accent avec un abonnement

The English proverb “All is Fair in Love and War” is often used to justify an unethical action and implies that the rules of fair play do not apply in love and war. It’s said the origins of the expression go way back to the 16th century but no one knows why love and war were considered...
This article was published Monday, 20 October, 2008 by AFP (169 words)
Article complet réservé aux abonnés.
Accédez à l'intégralité de l'article, choisissez un abonnement

Plus d'articles