Les expressions françaises : dès potron-minet (0min53)
Si vous ne connaissez pas un mot, surlignez-le avec votre souris et cliquez sur “Translate” pour le traduire dans la langue de votre choix.
Les expressions françaises : dès potron-minet.
Si l’on se lève dès potron-minet, c’est que l’on se lève très tôt, mais l’expression est loin d’être transparente et bien plus imagée qu’elle ne le laisse penser… Car le « potron » de l’expression vient du bas latin, c’est-à-dire du latin abâtardi par les langues locales des peuples conquis par les Romains, « posterio » qui signifie « arrière-train », autrement dit, « fesses ».
Quant à « minet », il n’apparaissait pas dans l’expression d’origine, qui était en réalité « dès potron-jacquet », « jacquet » étant un ancien régionalisme normand pour « écureuil ». Cet animal est en effet réputé pour commencer sa journée à la pointe du jour, ainsi, l’expression signifiait littéralement « dès que l’on aperçoit les fesses de l’écureuil ».
Au XIXe siècle, le chat supplante l’écureuil et on ne dit plus « dès potron-jacquet », mais « dès potron-minet », le « minet » désignant un petit chat. Et ce dernier ne faillit pas à sa réputation en réveillant ses humains tous les matins pour réclamer sa ration matinale !
Accédez à l'intégralité de l'article, choisissez un abonnement